«Согласование времен»
soglasovanie-vremen.ru/page.php?id=891
Сроки приёма заявок на конкурс 2012 года:
01.06.12-31.07.12 года
Условия оформления заявок на конкурс
soglasovanie-vremen.ru/page.php?id=899
О судьях конкурса можно узнать по адресу
soglasovanie-vremen.ru/page.php?id=905
Адрес подачи заявок на конкурс:
subrodolena@googlemail.com
Организатор и лит. редактор конкурса: Елена Рышкова www.litsovet.ru/index.php/author.page?au
Люди разделены часовыми поясами, грамматическими правилами разных языков, историей стран, в которых они живут. И, тем не менее, услышав русскую речь в другой стране, я оборачиваюсь с надеждой увидеть знакомое лицо или, по крайней мере, с желанием сказать «Здравствуйте!» по-русски.
Для живущих в Англии и Израиле, Германии и Новой Зеландии, да мало ли где ещё, русскоговорящих людей русский язык был и остаётся настоящей, неизменной, непотопляемой Родиной.
Поэтому, согласование времен разных частей света, согласование речи с людьми иных культур посредством русского языка, это ли не самое главное, что может принести в мир талантливый литератор?
Мы выбрали названием конкурса грамматическую форму «Согласование времен» для того, чтобы подчеркнуть объединение различных человеческих желаний и мыслей в речи. Мы хотим согласовать русский день с европейским и донести до читателя в Европе неизвестную русскую литературу, так широко и богато представленную на многочисленных литературных сайтах Сети.
Целью конкурса «Согласование времен» является представление талантливых, русскоязычных авторов, независимо от места их проживания, возраста и вероисповедания не только русскоязычной, но и европейской литературной общественности.
С этой целью, лучшие произведения конкурса, будут нами представлены в различные издания, а также в университеты Германии, где имеются отделения русистики и есть интерес к русской литературе.
Организаторы конкурса уверены, что это позволит расширить возможности проникновения талантливых русскоязычных авторов на российский и европейский книжный рынок.Ссылка www.litsovet.ru
«Согласование времен»
http://soglasovanie-vremen.ru/page.p
Сроки приёма заявок на конкурс 2012 года:
01.06.12-31.07.12 года
Условия оформления заявок на конкурс
http://soglasovanie-vremen.ru/page.p
О судьях конкурса можно узнать по адресу
http://soglasovanie-vremen.ru/page.p
Адрес подачи заявок на конкурс:
subrodolena@googlemail.com
Организатор и лит. редактор конкурса: Елена Рышкова http://www.litsovet.ru/index.php/au
Люди разделены часовыми поясами, грамматическими правилами разных языков, историей стран, в которых они живут. И, тем не менее, услышав русскую речь в другой стране, я оборачиваюсь с надеждой увидеть знакомое лицо или, по крайней мере, с желанием сказать «Здравствуйте!» по-русски.
Для живущих в Англии и Израиле, Германии и Новой Зеландии, да мало ли где ещё, русскоговорящих людей русский язык был и остаётся настоящей, неизменной, непотопляемой Родиной.
Поэтому, согласование времен разных частей света, согласование речи с людьми иных культур посредством русского языка, это ли не самое главное, что может принести в мир талантливый литератор?
Мы выбрали названием конкурса грамматическую форму «Согласование времен» для того, чтобы подчеркнуть объединение различных человеческих желаний и мыслей в речи. Мы хотим согласовать русский день с европейским и донести до читателя в Европе неизвестную русскую литературу, так широко и богато представленную на многочисленных литературных сайтах Сети.
Целью конкурса «Согласование времен» является представление талантливых, русскоязычных авторов, независимо от места их проживания, возраста и вероисповедания не только русскоязычной, но и европейской литературной общественности.
С этой целью, лучшие произведения конкурса, будут нами представлены в различные издания, а также в университеты Германии, где имеются отделения русистики и есть интерес к русской литературе.
Организаторы конкурса уверены, что это позволит расширить возможности проникновения талантливых русскоязычных авторов на российский и европейский книжный рынок.
Мне было лет 13-14. Шел я в родную 26 школу на Кукковке (во вторую смену, к 14.00), а на соседнем переулке двое выпивших мужиков подрядились убить свинью. Она выросла к своей очередной реинкарнации в бесконечной череде перерождений, набрала подходящий вес (не в обществе среди себе подобных, а в физическом своем естестве), и потому хозяйка пригласила для неё двух наемных убийц.
Убицы не были профессионалами, и потому случайно выпустили объект своего заказа из загона.
Свинья убежал, наемные убийцы, успевшие уже вдоволь хлебнуть гонорара - помчались за ней. У одного киллера была одностволка 16 калибра и он с колена (как учили в СА) выстрелил ей вслед. Попал в окорок.
Свинья завизжала и стала бегать по переулку кругами, круша соседские изгороди. Ей было больно даже сквозь сало на заднице.
Визг её до сих пор мне помнится, поэтому я не люблю современную песенную музыку.
Соучастник заказного убийства выхватил одностволку у своего напарника, перезарядил и стоя, как в американском вестерне, выстрелил в свинью. Попал. Но в задницу. В другой окорок.
Что, разумеется, не придало свинье спокойствия. В момент она закрутилась на одном месте, не зная, какое из двух своих полужопий ей надо больше пожелеть. Однако, фигура ей не позволяла доткнуться пятачком до ран и облизнуть их. На полужопиях почти симметрично выступили мелкие капли крови.
Убийцы-непрофессионалы стреляли шестеркой, бекасиной дробью, которой и утку-то убить сложно, разве что "в угон".
(Я. и другие зрители мистерии, прижались на всякий случай к забору, чтоб не попасть под переулочную перестрелку).
Свинья крутилась и визжала, парадирую "живую музыку будущего 21 века", киллеры ссорились между собой и боролись за ствол, длинный все-же победил и почти в упор отстрелил свинье ухо.
Она стала одноухой, дважды раненой в жопу, но к блаженной точке реинкарнации эти раны её не приблизили. Свинья в ответ сбила длинного киллера с ног и умчалась вдоль по слегка заснеженному переулку. ...
... Пауза в действии. Убийцы посовещались и разделились.
Один побежал в обход по Каменоборской, упреждая выход трижды раненой свиньи на вольные просторы Кукковки, другой убедил хозяйку принести еще бутылку гонорара для себя и приятеля и лохань с помоями для успешного завершения операции.
... Лохань была пренесена, свинью с того конца переулка подогнал к финальной сцене первый мужик. Свинья, трижды раненая, накинулась на лохань не принюхиваясь... Меня поразила её жажда к жизни (или к помоям? - что в сущности для неё было равноценно).
Приятели хлебанули из горла гонорара, и длинный мужик подошел к бедолаге вплотную, вложил дуло в ушную раковину (без уха) и выстрелил.
Это был конец.
Свинья упала набок, несколько секунд подергала копытцами (будущим холодцом) в воздухе и сдохла (погибла? скончалась? умерла? покинула сей скорбный мир?) - во всяком случае скопытилась....
Не знаю, в какое существо переродилась СУЩНОСТЬ той погибшей парнокопытной, в то время я об этом еще не задумывался...
Мне, 13-летнему подростку, было противно и глубоко тоскливо. Я пресытил дешевое любопытство сценой смерти живого существа до копчика, так, что и через 48 лет вспоминаю это с некоторым отвращение к свинье, киллерам и к самому себе...
Вегетерианцом я не стал, но решил четко: во всяком деле надо опираться на профессионалов, а не на дилетантов...
Интересные выдержки из ежегодного доклада Управления периодической печати, книгоиздания и полиграфии Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям «Книжный рынок России. Состояние, тенденции и перспективы развития»:
«Развитие рынка электронных изданий в 2011 г. было довольно динамичным.
По оценке экспертов, за год обороты от легальных продаж электронных книг в
Российской Федерации выросли по сравнению с 2010 г. более чем в 2 раза. Рынок электронной книги в России устойчиво растет в течение последних
трех лет (в среднем на 120% в год), и его объем в 2011 г. превысил показатель 2008 г.
в 12 раз.
Основными игроками рынка электронных книг в России являются компании
«ЛитРес» и «Аймобилко». Сетевой ресурс «ЛитРес» по-прежнему
остается самым большим держателем пакета авторских прав на распространение
русскоязычных книг в Рунете. При этом около 40% продаж электронных книг
компании «Аймобилко» обеспечиваются за счет эксклюзивного контента,
агрегируемого компанией «ЛитРес».
( Read more... )
Положение о конкурсе:
ПОЛОЖЕНИЕ
О МЕЖДУНАРОДНОЙ ВОЛОШИНСКОЙ ПРЕМИИ 2012 ГОДА
I. Общие положения
1. Международная Волошинская премия (далее – премия) учреждена в память о Максимилиане Александровиче Волошине – выдающемся поэте, художнике и мыслителе. Премия учреждена для поддержки и популяризации авторов, пишущих на русском языке, вне зависимости от возраста и места их проживания; для привлечения внимания широкой общественности к талантливым произведениям современной литературы; а также в знак признания заслуг перед культурой как писателей, так и общественных деятелей.
2. Премия учреждена Домом-музеем М.А.Волошина, Союзом российских писателей, литературным салоном «Булгаковский Дом», литературным клубом «Классики XXI века», журналом культурного сопротивления «ШО», Благотворительным фондом поддержки современной русской поэзии «Реальный процесс» и Центром новейшей русской литературы РГГУ. Возможно привлечение и других учредителей.
3. Премия вручается ежегодно, количество премируемых авторов и номинации премии формулируются Оргкомитетом премии на текущий год. В 2012 году премия присуждается автору, победившему в номинации «Лучшая поэтическая книга 2011 года».
4. Премия присуждается авторам, опубликовавшим свои поэтические произведения (книги) на русском языке, как в России, так и за рубежом, в 2011 году. Премия не присуждается посмертно. Каждый автор может получить её только один раз.
5. Премия состоит из денежного вознаграждения и Диплома лауреата премии. Денежный фонд премии формируется за счёт средств меценатов. Сумма денежного вознаграждения из года в год может меняться. Премия не может быть разделена между несколькими произведениями.
6. Жюри премии вправе устанавливать поощрительные Дипломы для финалистов премии. Денежное вознаграждение финалистам не выплачивается.
7. Номинатор, опубликовавший или выдвинувший лауреата Премии, награждается специальным дипломом Премии.
8. Союз российских писателей в рамках Международной Волошинской премии учредил специальную премию Союза российских писателей «За сохранение традиций русской поэзии» в номинации «Лучшая поэтическая книга 2011 года».
9. Центр новейшей русской литературы РГГУ в рамках Международной Волошинской премии учредил специальную студенческую премию Центра новейшей русской литературы РГГУ в номинации «Лучшая поэтическая книга 2011 года».
10. Оргкомитет Премии ежегодно вручает специальную премию в номинации «За вклад в культуру». В этой номинации конкурс не проводится. Кандидаты предлагаются членами Оргкомитета. Лауреат в данной номинации определяется тайным голосованием членов Оргкомитета простым большинством голосов.
II. Оргкомитет, Экспертный совет и Большое Жюри премии
1. Учредители создают Оргкомитет, в который входят представители учредителей Премии, а также видные деятели литературы и искусства. В случае необходимости может быть создан Попечительский совет премии.
2. Оргкомитет избирает председателя, создает денежный фонд премии, формирует Экспертный совет и Большое Жюри, назначает их председателей и координатора премии, определяет сроки и порядок награждения. В случае, если произведение члена Оргкомитета выдвинуто на соискание Премии, он должен выйти из состава Оргкомитета либо номинатор должен отозвать свою заявку. Председателем Оргкомитета Премии избрана Светлана Василенко.
3. Большое Жюри Премии состоит из видных писателей и поэтов, деятелей культуры, а также учредителей конкурса в количестве 10–15 человек. Оргкомитетом приглашается председатель Большого Жюри, им может быть как член Большого Жюри предшествовавшего года, так и литератор, не входивший ранее в состав Большого Жюри. Состав Большого Жюри ежегодно также частично обновляется. В случае, если произведение члена Большого Жюри выдвинуто на соискание Премии, он должен выйти из состава Большого Жюри либо номинатор должен отозвать свою заявку. С учётом возможного проживания членов Большого Жюри в разных городах и странах, возможны телефонные, почтовые и т.п. собеседования в статусе заседания Большого Жюри в дистанционном режиме.
III. Порядок выдвижения и экспертизы творческих работ
1. На соискание премии может быть выдвинут автор произведения (книги), которое вносит значительный вклад в русскую словесность.
2. Правом выдвижения на конкурс обладают: издательства, литературные журналы и альманахи, творческие писательские союзы, литературные клубы и известные литературные критики. Каждый из них может выдвинуть не более 3 (трёх) кандидатур. Каждая кандидатура должна быть представлена только одним произведением (книгой).
3. Номинаторы должны представить в электронном виде по электронной почте:
- рекомендацию в форме краткой рецензии (не более полутора страниц) на выдвигаемое произведение на бланке издательства/редакции журнала/творческого союза и т.д. с подписью номинатора;
- краткую творческую биографию автора (не более 1 страницы);
- само произведение (книгу) в формате pdf и полные выходные данные книги;
- контактную информацию: почтовый индекс и адрес, электронный адрес, телефон, факс номинатора (обязательно) и те же данные автора (желательно).
4. Выдвижение работ осуществляется с 5 мая до 15 июля 2012 года.
6. Номинатором должны быть предоставлены электронные экземпляры книг (полная электронная версия книги или макет) по электронной почте вложенным файлом в формате pdf. По специальной просьбе Оргкомитета номинатор также должен будет представить печатные экземпляры книг (не менее 3-х экземпляров) авторов, попавших в шорт-лист.
Произведения следует посылать по электронному адресу: voloshinpremiya@litafisha.ru, в теме письма необходимо указать «Волошинская премия 2012» (письма без темы или с другой темой будут удаляться как спам).
7. Оргкомитет регистрирует полученные произведения и передает Экспертному совету те произведения, которые соответствуют формальным условиям конкурса. Полный список выдвинутых на премию произведений не публикуется. Представленные работы не рецензируются и не возвращаются. Дискуссия с авторами относительно представленных работ не ведётся.
7. Экспертный совет проводит экспертизу произведений, поданных на конкурс, и формирует по ее итогам вначале длинный список претендентов на победу в конкурсе (лонг-лист, до 30 авторов), а затем короткий список (шорт-лист, 10 авторов). Оба списка публикуются на сайте Премии и в печати.
8. Большое Жюри рассматривает произведения (книги) авторов, попавших в шорт-лист, и определяет 1 (одного) Лауреата Премии. Лауреат определяется тайным голосованием членов Жюри большинством голосов. Председатель Жюри при голосовании имеет два голоса. Решение Жюри является окончательным и пересмотру не подлежит.
9. Жюри специальных Премий рассматривают произведения (книги) авторов, попавших в шорт-лист, и определяют 1 (одного) Лауреата каждой из специальных премий.
IV. Награждение лауреатов и финалистов
1. Объявление лауреатов и финалистов Премии текущего года и церемония награждения происходят в Коктебеле в сентябре 2012 года.
2. Премию и диплом лауреата в номинации «Лучшая поэтическая книга 2011 года» вручают победителю Председатель Большого жюри премии и меценат Премии (либо его представитель).
3. Премию и диплом лауреата в номинации «За заслуги перед культурой» вручают председатель Оргкомитета Премии и меценат Премии (либо его представитель).
4. В 2012 году лауреату в номинации «Лучшая поэтическая книга 2011 года» выплачивается денежный эквивалент Премии в размере 3 (трёх) тысяч долларов США и вручается Диплом лауреата. Финалистам вручаются Дипломы финалистов Премии.
5. В 2012 году лауреату в номинации «За заслуги перед культурой» выплачивается премия в размере 3 (трёх) тысяч долларов США и вручается Диплом лауреата.
6. Специальную премию Союза российских писателей «За сохранение традиций русской поэзии» в номинации «Лучшая поэтическая книга 2011 года» вручает Председатель Жюри от Союза российских писателей (либо его представитель). Денежный эквивалент специальной премии устанавливается СРП.
7. Специальную студенческую премию Центра новейшей русской литературы РГГУ в номинации «Лучшая поэтическая книга 2011 года» вручает Председатель Жюри от Центра новейшей русской литературы РГГУ (либо его представитель).
Страница премии в сети Интернет: http://www.poezia.ru/voloshinpremiya.ph
Оргкомитет премии в России:
Адрес (не для произведений): 103001, г. Москва, улица Большая Садовая, д.10, помещение VI, Булгаковский Дом, с обязательной пометкой «Волошинская премия 2012 Коровину А.Ю.», а также по электронному адресу: voloshinpremiya@litafisha.ru, в теме письма необходимо указать «Волошинская премия 2012» (письма без темы или с другой темой будут удаляться как спам).
Председатель Оргкомитета премии - Василенко Светлана Владимировна
Координатор премии - Коровин Андрей Юрьевич, e-mail: korovin@litafisha.ru, korovin2003@mail.ru
Остудин Алексей Игоревич
Пахомова Елена Алексеевна
Токарева Анна Николаевна
Оргкомитет премии на Украине:
Адрес (не для произведений): 98186 Украина, АР Крым, пгт Коктебель, Дом-музей М.А.Волошина, тел.: (8-10-380-6562) 24-4-37 Мирошниченко Н.М.
Заместитель Председателя Оргкомитета премии - Мирошниченко Наталия Михайловна
Кабанов Александр Михайлович
Полетавкин Борис Петрович
Информационная поддержка:
Главный информационный партнёр премии – портал «Всемирная Литафиша»: http://www.litafisha.ru/
Главный медиа-партнер премии в Украине - журнал культурного сопротивления "ШО": http://www.sho.kiev.ua/
О «еврейском престиже» или Cherchez le Juif
Этнико-религиозные принадлежность «российского» правительства, с точки зрения израильского законодательства
«...Сегодня в России быть евреем престижно. Это сопровождается рядом
небольших, но приятных бонусов, которые человек может получить.
И хорошо, что это так...»
Александр Френкель,
директор Еврейского общинного центра С.-Петербурга
Действительно, дата отличается на 621 год, но речь идет о персидском календаре, одной из древнейших хронологических систем в истории человечества и самом точном календаре в мире, который используется в Иране и в Афганистане.
По сравнению с григорианским календарем, которые нуждается в корректировке величиною в одни сутки каждые 3 226 лет, иранскому календарю корректировка величиною в одни сутки нужна лишь раз в 3,8 миллиона лет.
Подобная точность связана с двумя причинами. Иранский календарь использует сложную систему расчетов для определения високосных годов. Кроме того, начало каждого года, совпадающее с естественным феноменом (весенним равноденствием) ежегодно определяется до секунды, с помощью астрономических наблюдений. Другими словами, поскольку календарь основан на астрономических расчетах, призванных определить весеннее равноденствие, он не содержит внутренней ошибки – это делает его календарем, основанным на наблюдении, в отличие от григорианского календаря, основанного на математических расчетах.
Нынешний календарь, используемые в Иране и Афганистане, появился в результате реформы, проведенной в 1079 г. группой астрономов, под руководством великого иранского математика и поэта Омара Хайяма. Однако свое происхождение данный календарь ведет от зороастрийской космологии, возникшей в позднюю Ахеменидскую эпоху (650 – 330 гг. до н.э.). За столетия календарь развивался и менялся, однако названия месяцев и сейчас почти те же самые.
( Read more... )
Источник - http://dramafond.ru/kak-oformit-pesu-osn
Если вы решили написать пьесу только для себя и своих друзей, вы можете её оформить так, как вам нравится – самым замысловатым шрифтом, с любыми картинками и завитушками, с непредсказуемой версткой. Но если вы планируете отправлять пьесу на конкурсы или в театры, лучше оформите ее по правилам, к которым привыкли люди, читающие пьесы по долгу службы.
В оформлении пьес нет такого строго формата, как в оформлении сценариев. Николай Коляда даже говорит своим ученикам, что написать пьесу легко: слева – кто говорит, справа – что говорит. Это и есть основное правило оформления. Но лучше все-таки запомнить еще несколько устоявшихся плавил.
I ОБЩЕЕ ПРАВИЛО
Текст пьесы обычно набирается шрифтом Times New Roman, размером 12 pt (иногда14 pt) с одинарным или полуторным интервалом в формате текстового редактора Microsoft Word (doc). Обратите внимание, что формат docx не у всех пока открывается.
( Read more... )Гильдия - до сих пор такое себе виртуальное содружество. Начать оформлять его в юридическое лицо мы начнем сразу же после фестиваля, но Гильдия вполне себе уже работает и время от времени я даже хвастаюсь ее достижениями (слишком редко, но не потому, что достижений мало, а потому что мы хотим представлять реальные результаты, а не громадъё планов), вот и теперь (простите за неровный почерк).
На стенде Гильдии абсолютно бесплатно для издателей - участников Гильдии и будут выставлены книги издательств:
Иван Лимбах
Комильфо
Бумкнига
Шико
Снежный ком
BastianБук
Меморис
CheBuk
Красный матрос
Студия "4+4"
КолоBook
Типолигон-АБ (книги В. Кричевского)
Арт Хаус Медиа
«CHELUSHKIN HANDCRAFT BOOKS» (издательство Кирилла Челушкина)
А после фестиваля я напишу о ближайших планах Гильдии и о начале, собственно, ее работы. Ура? :)